Strona główna forum niemiecki - angielski Wyszukaj tłumaczenia w języku niemieckim Englische Übersetzung - windige Kreuzungen
Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku niemieckim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
30.04.2013 17:21:13

Englische Übersetzung - windige Kreuzungen

 
przez emucha
 
 
 
 
 
 
Posty: 1
Dołączył(a): 30.04.2013 17:16:19
Von Ilse Aichingers 'Alte Liebe' - "Ich meine, setzte er geduldig fort, "ohne Gesprächigkeit und windige Kreuzungen, die haben wir bisher mit Glück vermieden."

Ein Mann und eine Frau spricht über einen Besucher, und sie wollen mit ihm sprechen und ihn einfach verstehen. Ich weiss, dass 'windige Kreuzungen' heisst 'windy crossroads', aber auch in diesem Kontext?
 
09.03.2014 20:10:59

Re: Englische Übersetzung - windige Kreuzungen

 
przez ude
 
 
 
 
 
 
Posty: 19
Dołączył(a): 02.06.2012 06:28:29
"Windige Kreuzungen" verstehe ich in diesem Zusammenhang als "ohne Umschweife", auf Englisch: "without mincing one's words".
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback