Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku niemieckim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 3 • Strona 1 z 1
 
07.08.2011 19:15:43

five o'clock shadow

 
przez Ulli H.
Hallo,

in einem Buch taucht bei einer Personenbeschreibung ein "five o'clock shadow" auf. Ich hab gesehen, dass shadow hier wohl "Augenringe" bedeutet (zumindest ist es die einzige Übersetzung von shadow die hier Sinn macht), aber was bedeutet das five o'clock?
 
07.08.2011 19:21:25

Re: five o'clock shadow

 
przez folletto
 
 
 
 
 
 
Posty: 1605
Dołączył(a): 20.03.2011 15:03:37
Hi Ulli,

ich würde das eher als 3-Tage-Bart sehen

Passt das?

Regards

Wer eine Fremdsprache lernt, zieht den Hut vor einer anderen Nation.
Martin Kessel
 
07.08.2011 19:23:24

Re: five o'clock shadow

 
przez Ulli H.
Ja, das würde passen!
 
 

Posty: 3 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback