Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku niemieckim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 3 • Strona 1 z 1
 
11.01.2012 19:52:32

genuine leather interior trim

 
przez DaveP
 
 
 
 
 
 
Posty: 135
Dołączył(a): 05.10.2011 16:17:59
Hi All,

Any ideas on what "genuine leather interior trim" might be in German?

Thanks a lot.

DaveP
 
11.01.2012 20:15:59

Re: genuine leather interior trim

 
przez folletto
 
 
 
 
 
 
Posty: 1605
Dołączył(a): 20.03.2011 15:03:37
Hi DaveP,

reden wir von Autos?

Mein Vorschlag:

Leder-Innenausstattung

Innenausstattung aus echtem Leder

HTH

Regards

Wer eine Fremdsprache lernt, zieht den Hut vor einer anderen Nation.
Martin Kessel
 
12.01.2012 14:11:58

Re: genuine leather interior trim

 
przez [PONS] Ponsomime
Posty: 139
Dołączył(a): 07.10.2011 15:13:24
Hi DaveP,

Or maybe “Echtleder-Innenaustattung”?

Regards,

Ponsomime
 
 

Posty: 3 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback