Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku niemieckim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 3 • Strona 1 z 1
 
07.02.2015 17:25:21

Good use of heritage relationships

 
przez MinaBlue
 
 
 
 
 
 
Posty: 4
Dołączył(a): 20.05.2013 19:51:11
Beispielsatz: Good use of heritage relationships, by populating teams with members who know and trust one another ( in a company )
 
09.02.2015 15:38:38

Re: Good use of heritage relationships

 
przez Fishnchips
 
 
 
 
 
 
Posty: 230
Dołączył(a): 20.10.2011 14:00:13
H MinaBlue,

Bei der Bildung von Projektteams kann es von Vorteil sein, das sich einige der Teammitglieder bereits aus früheren Arbeitsgruppen kennen - sogenannte "Heritage relationships"

Auf Deutsch: die sinnvolle Verwendung bereis bestehender (Arbeits-)beziehungen oder Zusammenarbeitsbeziehungen

Hoffe, das hilft weiter,
Fishnchips
 
09.02.2015 17:39:45

Re: Good use of heritage relationships

 
przez MinaBlue
 
 
 
 
 
 
Posty: 4
Dołączył(a): 20.05.2013 19:51:11
Super, danke :-)
 
 

Posty: 3 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback