Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku niemieckim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 3 • Strona 1 z 1
 
27.08.2012 11:21:21

He couldn't explain why

 
przez DaveP
 
 
 
 
 
 
Posty: 135
Dołączył(a): 05.10.2011 16:17:59
Hi,

Original; He couldn’t explain why, but James felt guilty.

My attempt: Er konnte nicht erklären warum, aber James fühlte sich schuldig.

Thanks in advance for any comments.

Dave
 
02.09.2012 13:56:56

Re: He couldn't explain why

 
przez [PONS] Linguistin
Posty: 273
Dołączył(a): 09.03.2010 21:59:03
Hallo,

m.E. passt das.
Man könnte es noch etwas deutlicher machen indem man sagt:
"Er konnte es sich selbst nicht erklären warum, aber James fühlte sich schuldig."
 
07.09.2012 11:43:12

Re: He couldn't explain why

 
przez DaveP
 
 
 
 
 
 
Posty: 135
Dołączył(a): 05.10.2011 16:17:59
Thanks Linguistin :)

Dave
 
 

Posty: 3 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback