Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku niemieckim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 3 • Strona 1 z 1
 
10.06.2011 21:17:39

High street

 
przez Nelli
Hallo,

der mirror titelt "High street duchess" (es geht natürlich um Kate). Was meinen die denn damit?
 
11.06.2011 13:08:39

Re: High street

 
przez [PONS] Linguistin
Posty: 273
Dołączył(a): 09.03.2010 21:59:03
Liebe Nelli,

da es ja meist um Kates Klamotten geht (ich vermute auch in diesem Artikel) ist damit wohl gemeint, dass sie bei einem Anlass, um den es in dem Text geht, sogenannte "high street fashion" getragen hat. Die "high street" ist die Hauptstraße in der es Ladenlokale der großen Modeketten gibt. Hilft das, bzw. passt das zum Inhalt des Artikels?
 
11.06.2011 13:29:06

Re: High street

 
przez Sylvie
Hallo Nelli!

Ich glaube auch, dass es darum geht, dass Kate Kleider von der Stange trägt, und eben keine teuren Designerkleider.

Viele Grüße
 
 

Posty: 3 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback