Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku niemieckim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
15.01.2013 19:39:43

ihtiyat-i tedbir

 
przez hasan yaşar
Tam ivaz mukabili yol geçit hakkı tesisi
 
16.01.2013 21:39:01

Re: ihtiyat-i tedbir / Verschieben?

 
przez Laura77
 
 
 
 
 
 
Posty: 291
Dołączył(a): 17.10.2011 15:37:18
Hallo hasan yaşar,

kann es sein, dass Du im falschen Sprachforum gelandet bist , sonst würde ich die Frage sehr gerne beantworten!

Viele Grüße
Laura77
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback