Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku niemieckim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
21.04.2011 21:41:05

Indigo Girl

 
przez Blau
Hallo,

im Radio lief gerade das Lied "Indigo Girl" von Watershed und ich habe much gefragt was damit gemeint ist. Als Übersetzung für Indigo habe ich nur die Farbe gefunden. Warum also singt er vom "Indigo Girl", kennt jemand den Hintergrund?
 
25.04.2011 09:42:02

Re: Indigo Girl

 
przez Kristian
Hier die Übersetzung von der SWR3Homepage:

Erklär mich meinetwegen für verrückt:
aber für mich bist du blau. Indigo blau:
dein Lachen, dein Stirnrunzeln, deine Augen. Du.
Du bist in mich reingerauscht,
Du hast mich angelächelt,
ja und jetzt?
Jetzt will ich dich.
Weil die Welt schön wird, wenn du in der Nähe bist.
Ein Traum wird. Liebe wird.
Erst eine Welt wird.
In der du die Königin bist.
Und ich dein König.
Ich will dich.
Heute.
Und danach auch noch.
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback