Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku niemieckim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
23.01.2012 14:46:14

Let your inner strength astound you

 
przez Gość
Let your inner strength astound you
 
23.01.2012 20:42:08

Re: Let your inner strength astound you

 
przez fredbär
 
 
 
 
 
 
Posty: 361
Dołączył(a): 02.10.2011 09:59:52
Hallo Gast,

Vielleicht etwas wie; Lassen Sie sich von Ihrer inneren Stärke überraschen.?

Regards,

fredbär
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback