Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku niemieckim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
17.05.2013 05:04:26

limitless tattoo?

 
przez squid.phillips
 
 
 
 
 
 
Posty: 1
Dołączył(a): 17.05.2013 05:01:46
i wanted to get a tattoo that would translate to "limitless" as in "i am limitless/boundless" or "a person without limits". i'm terrified of getting a tattoo that i think means one thing, yet makes no sense to someone who knows the language. can anyone help me out?
 
17.05.2013 09:38:25

Re: limitless tattoo?

 
przez muffa05
 
 
 
 
 
 
Posty: 60
Dołączył(a): 07.03.2013 11:17:54
limitless means 'grenzenlos', but I don't know exactly what you want to express with that :lol:
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback