Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku niemieckim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 6 • Strona 1 z 1
 
30.11.2012 15:15:00

melt down

 
przez Josef7
FOUR YEARS AGO, Barack Obama became president as the economy was melting down.

Quelle: <a href="http://www.washingtonpost.com/opinions/barack-obama-reelected-now-the-hard-work-really-begins/2012/11/06/6e1764b0-2854-11e2-bab2-eda299503684_story.html?hpid=z4">siehe:WP</a>

Vor vier Jahren wurde Barack Obama zu einem Zeitpunkt Präsident, als die Wirtschaft einen Abschwung zu verzeichnen hatte.

melt down - Abschung nehmen

Gibt es für melt down noch andere treffende Vorschläge? Danke.
 
30.11.2012 17:33:28

Re: melt down

 
przez folletto
 
 
 
 
 
 
Posty: 1605
Dołączył(a): 20.03.2011 15:03:37
Hi Josef7,

economy was melting down:
is the going down on the rate of economic activity of a country. It basically refers to increase in borrowings by government.


in der Wirtschftskrise


wäre mein Vorschlag

Regards

Wer eine Fremdsprache lernt, zieht den Hut vor einer anderen Nation.
Martin Kessel
 
01.12.2012 13:52:02

Re: melt down

 
przez Josef7
folletto napisał(a):Hi Josef7,

economy was melting down:
is the going down on the rate of economic activity of a country. It basically refers to increase in borrowings by government.


in der Wirtschftskrise


wäre mein Vorschlag

Regards




hi foletto, könnte man "increase in borrowings" - mit zunehmender Verschuldung übersetzen

und evtl. in die Vokabel-Datei übernehmen ?
Der Begriff der Verschuldung wird doch heute sehr häufig in den Medien verwendet.


Meine sehr unglücklich gewählte, verkürzte Vokabelangabe: melt down

hast du besser mit 'economy was melting down' übertragen,
und dann sehr treffend mit 'in de Wirtschaftskrise' übersetzt, danke.
 
03.12.2012 09:11:26

Re: melt down

 
przez fredbär
 
 
 
 
 
 
Posty: 361
Dołączył(a): 02.10.2011 09:59:52
Josef7 napisał(a):
Gibt es für melt down noch andere treffende Vorschläge? Danke.


Hallo Josef7,

wäre Zusammenbruch auch möglich?

http://de.pons.eu/dict/search/results/? ... dictionary

z.B. "Die früheren LBBW-Manager waren beschuldigt worden, auch nach dem Ende des Jahres 2006 noch in hochriskante Geschäfte investiert zu haben, obwohl der Markt für Hypothekenanleihen in Amerika schon vor dem Zusammenbruch gestanden habe.“ http://www.faz.net/aktuell/wirtschaft/lbbw-anklage-gegen-jaschinski-11973911.html

Regards,

fredbär

How charmed I am when I overhear a German word which I understand! - Mark Twain
 
04.12.2012 06:02:18

Re: melt down

 
przez Josef7
fredbär napisał(a):
Josef7 napisał(a):
Gibt es für melt down noch andere treffende Vorschläge? Danke.


Hallo Josef7,

wäre Zusammenbruch auch möglich?

http://de.pons.eu/dict/search/results/? ... dictionary

z.B. "Die früheren LBBW-Manager waren beschuldigt worden, auch nach dem Ende des Jahres 2006 noch in hochriskante Geschäfte investiert zu haben, obwohl der Markt für Hypothekenanleihen in Amerika schon vor dem Zusammenbruch gestanden habe.“ http://www.faz.net/aktuell/wirtschaft/lbbw-anklage-gegen-jaschinski-11973911.html

Regards,

fredbär



Hallo fredbär,
Wenn ich Dich richtig verstehe, dann würde dem Sinn nach

economy was melting down: in der Wirtschftskrise

gleichbedeutend sein mit: economic collapse


also: economy was melting down ( in der Wirtschaftskrise) / economic collapse (der Zusammenbruch der Wirtschaft)

das wäre super !, danke schon mal für Deinen Tipp.
 
04.12.2012 14:39:09

Re: melt down

 
przez fredbär
 
 
 
 
 
 
Posty: 361
Dołączył(a): 02.10.2011 09:59:52
Hallo Josef7,

ich glaube es ist eine Metapher; also, wie eine Kernschmelze oder Super-GAU.

Regards,

fredbär

How charmed I am when I overhear a German word which I understand! - Mark Twain
 
 

Posty: 6 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback