Strona główna forum niemiecki - angielski Wyszukaj tłumaczenia w języku niemieckim overwhelming resources and capabilities
Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku niemieckim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
26.11.2014 15:24:35

overwhelming resources and capabilities

 
przez Eviim
 
 
 
 
 
 
Posty: 2
Dołączył(a): 26.11.2014 15:18:39
Hence the primary weapon of foreign firms is overwhelming resources and capabilities that, after offsetting the liability of outsidership, still result in some significant competitive advantage.

-Daher ist die Primärwaffe ausländischer Firmen, …., noch in irgendeiner signifikanten Wettbewerbsvorteil führen.

Kann mir jemand bei dem ausgelassenen Teil helfen?

Danke :)
 
01.12.2014 09:56:44

Re: overwhelming resources and capabilities

 
przez Laura77
 
 
 
 
 
 
Posty: 291
Dołączył(a): 17.10.2011 15:37:18
Hi Eviim,

Daher bestegt die Primärwaffe ausländischer Firmen in den überwältigenden Ressourcen und Fähigkeiten, die den Nachteil des Außenseitertums wettmachen und zudem immer noch zu einem signifikanten Wettbewerbsvorteil führen.

HTH
Laura77
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback