Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku niemieckim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 3 • Strona 1 z 1
 
08.01.2011 11:53:26

Peaked cap

 
przez Sven
Kann mir jemand bei der Übersetzung von "peaked cap"helfen? Der Mann, der beschrieben wird, ist ein Chauffeur...
A man holding a peaked cap under his arm was standing on the steps.
 
09.01.2011 10:02:56

Re: Peaked cap

 
przez Andy
Ich würde peaked cap mit Schirmmütze übersetzen :!:
 
16.02.2011 17:59:44

Re: Peaked cap

 
przez fred_2
 
 
 
 
 
 
Posty: 10
Dołączył(a): 16.02.2011 16:40:23
Jap, stimmt laut Wörterbuch. :)
 
 

Posty: 3 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback