Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku niemieckim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
20.02.2011 10:12:19

recall

 
przez Sandy
Bei der Sendung Deutschland sucht den Superstar heißt die 2. Runde Recall.
Wie könnte man den Satz Du bist im Recall... übersetzen?
Und was heißt Recall eigentlich im Deutschen? Die Übersetzungen im Online-Wörterbuch finde ich nicht passend... Danke!
 
21.02.2011 16:46:43

Re: recall

 
przez [PONS] Linguistin
Posty: 273
Dołączył(a): 09.03.2010 21:59:03
Für mich ist das ein Fall, in dem man bei der englischen Übersetzung das ursprüngliche englische Wort nicht benutzen kann. Ich würde einfach sagen "You're in the next/second round".
"recall" hat mehrere Bedeutungen, wie "Rückruf" oder "Abberufung", aber auch "Wiederaufruf", was wohl vom Sinn her am ehesten der Bedeutung bei DSDS entspricht. Die Kandidaten werden quasi ein zweites Mal, also wieder aufgerufen, um noch einmal auf die Bühne zu kommen.
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback