Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku niemieckim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 3 • Strona 1 z 1
 
23.10.2013 16:15:22

soundscapes

 
przez karl-heinz
 
 
 
 
 
 
Posty: 94
Dołączył(a): 16.08.2011 19:25:29
to compose soundscapes to treat hospital patients
 
14.11.2013 17:09:40

Re: soundscapes

 
przez fredbär
 
 
 
 
 
 
Posty: 361
Dołączył(a): 02.10.2011 09:59:52
Hallo Karl-Heinz,

vielleicht etwas wie;

Klanglandschaften komponieren, um Krankenhauspatienten zu behandeln.

Regards,

fredbär

How charmed I am when I overhear a German word which I understand! - Mark Twain
 
15.11.2013 16:23:58

Re: soundscapes

 
przez karl-heinz
 
 
 
 
 
 
Posty: 94
Dołączył(a): 16.08.2011 19:25:29
Vielen Dank.

Karl-Heinz
 
 

Posty: 3 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback