Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku niemieckim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 3 • Strona 1 z 1
 
29.11.2011 20:25:06

stage = Etappe

 
przez DrDrDrMr
 
 
 
 
 
 
Posty: 57
Dołączył(a): 18.10.2011 14:20:25
Hallo,

Translating the following

The low pressure compressor has four stages of compression, unlike the high pressure compressor which has eight.

I get

Der Niederdruckkompressor hat vier Etappen von Kompression, im Gegensatz zu dem Hochdruckkompressor, der acht Etappen hat.

Is 'Etappe' ok here?

Thanks in advance,

DrDrDrMr
 
29.11.2011 20:47:07

Re: stage = Etappe

 
przez Gość
DrDrDrMr napisał(a):Hallo,

Translating the following

The low pressure compressor has four stages of compression, unlike the high pressure compressor which has eight.

I get

Beim Niederdruckkompressor gibt es vier Kompressionsstufen, anders als der Hochdruckkompressor, bei dem es acht sind.

Is 'Etappe' ok here?

Thanks in advance,

DrDrDrMr
 
30.11.2011 20:46:13

Re: stage = Etappe

 
przez DrDrDrMr
 
 
 
 
 
 
Posty: 57
Dołączył(a): 18.10.2011 14:20:25
Kompressionsstufen - brilliant! :)

thank you

DrDrDrMr
 
 

Posty: 3 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback