Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku niemieckim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 5 • Strona 1 z 1
 
07.02.2012 17:29:24

unputdownable

 
przez Guest
Hallo,

Ich lese gerade einen englischen Roman, der als "unputdownable" gilt:
"Simply unputdownable!"

Hat jemand eine griffige deutsche Übersetzung??

Vielen Dank
Gast
 
07.02.2012 17:44:22

Re: unputdownable

 
przez folletto
 
 
 
 
 
 
Posty: 1605
Dołączył(a): 20.03.2011 15:03:37
Hi Guest,

This book is unputdownable. = Dieses Buch ist so faszinierend, dass man es nicht aus der Hand legen kann.

oder auch:
http://de.pons.eu/dict/search/results/? ... dictionary

HTH

Regards


yakyuyama wird bestimmt noch weitere Vorschläge haben :-)

Wer eine Fremdsprache lernt, zieht den Hut vor einer anderen Nation.
Martin Kessel
 
08.02.2012 10:36:21

Re: unputdownable

 
przez [PONS] yakyuyama
Posty: 306
Dołączył(a): 16.12.2011 12:45:19
Hi all,

You learn something new every day, I suppose.

When I first saw "unputdownable," I thought that was a made-up word, but it's not. :o

Wow. Cool.

Cheers,
Yama
 
16.02.2012 11:38:26

Re: unputdownable

 
przez [PONS] ponshobbit
Posty: 70
Dołączył(a): 05.10.2011 15:04:49
Hi everyone,

You are never going to believe this: I was busy thinking up suggestions for "unputdownable" like:
"eine fesselnde Lektüre, die man schwer aus der Hand legen kann",

when I decided "just for fun" to type in Denglisch:
"nichtausderhandlegbar": Amazon got there before me: http://www.amazon.de/review/R2OY9TUMG2CKJ6

This is not to say that I'd recommend this - it could, of course, be an automatic translation, or a joker with a made-up word. Language lives, however, and sometimes words get in through the back door via Google ... :shock:

Cheers,
Ponshobbit
 
17.02.2012 07:30:21

Re: unputdownable

 
przez [PONS] yakyuyama
Posty: 306
Dołączył(a): 16.12.2011 12:45:19
Once again, you learn something new every day. :)

Thanks for that update.

Cheers,
Yama
 
 

Posty: 5 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback