Strona główna forum niemiecki - angielski Wyszukaj tłumaczenia w języku niemieckim What would you like to do moving forward?
Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku niemieckim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 5 • Strona 1 z 1
 
01.08.2012 22:17:08

What would you like to do moving forward?

 
przez Zwischenfrage
Korrekte Übersetzung?
 
03.08.2012 11:59:28

Re: What would you like to do moving forward?

 
przez fredbär
 
 
 
 
 
 
Posty: 361
Dołączył(a): 02.10.2011 09:59:52
Hallo Zwischenfrage,

Mein Vorschlag ist;

Was möchten Sie von jetzt an tun?

'Moving forward‘ ist Wirtschaftsjargon.

Regards,

fredbär

How charmed I am when I overhear a German word which I understand! - Mark Twain
 
05.08.2012 04:44:09

moving forward

 
przez [PONS] yakyuyama
Posty: 306
Dołączył(a): 16.12.2011 12:45:19
Hey all,

While I do agree with fredbär's suggested translation, I don't necessarily agree that moving forward is Wirtschaftsjargon. "What would you like to do moving forward?" can be used in just about any context, in my opinion.

Anyway, another couple of suggestions for a translation are:

Wie machen Sie jetzt weiter?

and

Was ist Ihr nächstes Ziel / Ihr nächster Schritt?

http://www.freekoo.com/career-change-tips/415-Career-change-after-19-years.html

http://www.jax.org/thesearch/vol2no2/5-questions.html

http://www.royalgazette.com/article/20120622/NEWS05/706229996

Cheers,
Yama
 
07.09.2012 17:03:48

Re: What would you like to do moving forward?

 
przez [PONS] Ponsomime
Posty: 139
Dołączył(a): 07.10.2011 15:13:24
Hi,

According to today’s Guardian;

“The expression 'going forward' used to be just something that awful management-speak people said, but it seems to have made its way into everyday language.”

Quite a funny video on it too;

http://www.guardian.co.uk/commentisfree/video/2012/sep/07/david-mitchell-soapbox-going-forward-video

P
 
07.09.2012 20:52:44

Re: What would you like to do moving forward?

 
przez Laura77
 
 
 
 
 
 
Posty: 291
Dołączył(a): 17.10.2011 15:37:18
Hi@all,

Yes, it definitely does sound as if it originated in the management sector ;)
Language lives, and expressions originate everywhere - including from Google!

Cheers
Laura77
 
 

Posty: 5 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback