Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku niemieckim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
02.01.2011 23:23:16

Zutat gesucht - kielbasa

 
przez Flybaby
Hallo,

in einem Rezept für eine Suppe lese ich "1/2 pound kielbasa", dahinter steht "chopped", also muss es etwas sein, was man hacken kann, ansonsten habe ich keine Ahnung, was das sein könnte. Weiß hier jemand mehr?
Viele Grüße und Dank im Voraus!
 
03.01.2011 15:48:29

Re: Zutat gesucht - kielbasa

 
przez stirnwulste
 
 
 
 
 
 
Posty: 1
Dołączył(a): 03.01.2011 15:39:59
Hallo ,

Das Wort "kielbasa" kommt hier direkt aus polnischen und bedeutet "Wurst". Eine typisch polnische Wurst ist eine Mischung aus Rind und Schweinefleich mit Knoblauchzusatz.
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback