Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku francuskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 4 • Strona 1 z 1
 
25.06.2012 21:25:00

(Dringend) Französische Übersetzung

 
przez allyamy
Es geht um ein Gebäude in meiner Stadt das ich vorstelle, und ich muss ein paar Infos auf Französisch präsentieren, kann mir jemand die paar Sätze übersetzen? :)



1. Der Bau ((des Gebäudes)) dauerte 2 Jahre.
2. Jedes Jahr kommen 7 Millionen Besucher zum "Stadthaus" (<= Eigenname)
3. Der Architekt ist ein bekannter, amerikanischer Architekt und hat viele Werke in anderen Ländern.

Dankeschön!
 
26.06.2012 13:17:52

Re: (Dringend) Französische Übersetzung

 
przez bab1
 
 
 
 
 
 
Posty: 787
Dołączył(a): 29.06.2011 11:20:09
allyamy napisał(a):Es geht um ein Gebäude in meiner Stadt das ich vorstelle, und ich muss ein paar Infos auf Französisch präsentieren, kann mir jemand die paar Sätze übersetzen? :)



1. Der Bau ((des Gebäudes)) dauerte 2 Jahre.
2. Jedes Jahr kommen 7 Millionen Besucher zum "Stadthaus" (<= Eigenname)
3. Der Architekt ist ein bekannter, amerikanischer Architekt und hat viele Werke in anderen Ländern.

Dankeschön!

1 La construction(de ce bâtiment) a duré 2 ans.
2 Chaque année,le Stadthaus accueille 7 millions de visiteurs.
3 L'architecte est un américain célèbre,qui a beaucoup construit dans d'autres pays.
"Stadthaus" se traduit en français par"l'hôtel de ville".
mit den besten Grüßen
 
26.06.2012 14:05:48

Re: (Dringend) Französische Übersetzung

 
przez Gość
Vielen lieben Dank!
Eine Frage hätte ich noch: Was heißt "Danke fürs Zuhören" ? Ist "Merci pour l'écoute" richtig?
 
26.06.2012 20:26:46

Re: (Dringend) Französische Übersetzung

 
przez bab1
 
 
 
 
 
 
Posty: 787
Dołączył(a): 29.06.2011 11:20:09
Invité napisał(a):Vielen lieben Dank!
Eine Frage hätte ich noch: Was heißt "Danke fürs Zuhören" ? Ist "Merci pour l'écoute" richtig?

besser : "merci pour votre attention" Bonsoir!
 
 

Posty: 4 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback