Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku francuskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
29.07.2015 13:42:27

Aushebeschräge

 
przez Dalau35
 
 
 
 
 
 
Posty: 2
Dołączył(a): 29.07.2015 13:38:37
Behälter: sehr gutes Nutzvolumen aufgrund einer sehr geringen Aushebeschräge von 1,5 mm


Ich suche hier eine Übersetzung für das Wort "Aushebeschräge". Es geht um Transportbehälter. Danke vorab für die Mithilfe.
 
31.07.2015 11:16:54

Re: Aushebeschräge

 
przez bab1
 
 
 
 
 
 
Posty: 787
Dołączył(a): 29.06.2011 11:20:09
Dalau35 napisał(a):Behälter: sehr gutes Nutzvolumen aufgrund einer sehr geringen Aushebeschräge von 1,5 mm


Ich suche hier eine Übersetzung für das Wort "Aushebeschräge". Es geht um Transportbehälter. Danke vorab für die Mithilfe.

Es ist wirklich ein Problem,solche Wörter zu übersetzen... Ich verstehe gar nicht ,worum es sich handelt.Könntest du vielleicht erklären,was für Transportbehälter es sind?Und gibt es ein Synonym für "Aushebeschräge"? Bonne journée!
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback