Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku francuskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 4 • Strona 1 z 1
 
31.08.2013 15:59:34

Ausschlussdiagnostik

 
przez BertrandRussel
 
 
 
 
 
 
Posty: 3
Dołączył(a): 31.08.2013 15:54:15
:lol: Suche einen medizinischen Term inm Französischen: Ausschlussdiagnostik.
Ganz schön happig. :twisted:
 
02.09.2013 09:03:02

Re: Ausschlussdiagnostik

 
przez bab1
 
 
 
 
 
 
Posty: 787
Dołączył(a): 29.06.2011 11:20:09
BertrandRussel napisał(a)::lol: Suche einen medizinischen Term inm Französischen: Ausschlussdiagnostik.
Ganz schön happig. :twisted:

Du könntest das Wort erklären,so wäre es vielleicht leichter das treffende Wort zu finden.Oder mit dem Kontext. Bonne journée!
 
24.09.2013 15:57:44

Re: Ausschlussdiagnostik

 
przez BertrandRussel
 
 
 
 
 
 
Posty: 3
Dołączył(a): 31.08.2013 15:54:15
bab1 napisał(a):
BertrandRussel napisał(a)::lol: Suche einen medizinischen Term inm Französischen: Ausschlussdiagnostik.
Ganz schön happig.

Du könntest das Wort erklären,so wäre es vielleicht leichter das treffende Wort zu finden.Oder mit dem Kontext. Bonne journée!


Aus der Medizin: Die Ausschlussdiagnose (lat. Diagnosis per exclusionem, engl. diagnosis by exclusion) ist eine Diagnose, die sich aus dem allmählichen Ausschluss aller anderen möglichen Erkrankungen mit denselben Symptomen ergibt, bis nur noch die Ausschlussdiagnose übrig bleibt.
 
24.09.2013 20:02:53

Re: Ausschlussdiagnostik

 
przez bab1
 
 
 
 
 
 
Posty: 787
Dołączył(a): 29.06.2011 11:20:09
hallo!
Jetzt ist es leichter: das ist "diagnostic d'élimination "oder "diagnostic par élimination".Statt "élimination"kann man auch "exclusion" sagen. Bonne soirée!
 
 

Posty: 4 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback