Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku francuskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 3 • Strona 1 z 1
 
08.09.2013 17:22:22

Beliebigkeit

 
przez Struppix
 
 
 
 
 
 
Posty: 17
Dołączył(a): 08.03.2013 18:39:37
Scheint zumindest als Substantiv fast unübersetzbar... :-(
Merci dès à présent de vos suggestions!

Es ist nie zu spät, Natur-, Kultur- und Sprachzerstörung, Entdemokratisierung, Korruption und Steuerverschwendung zu stoppen!
 
08.09.2013 18:59:13

Re: Beliebigkeit

 
przez lexona
 
 
 
 
 
 
Posty: 2
Dołączył(a): 08.09.2013 13:46:49
Also nach meinem Wissen ist auch das deutsche Wort ziehmlich ungebräuchlich bzw. recht unschön in einem deutschen Satz.
Wie lautet denn der Satz, den du schreiben möchtest? Vlt kann man dann eine passende Übersetzung finden.

Liebe Grüsse/ Kind regards/ Bons baisers

lexona :)
 
09.09.2013 10:38:20

Re: Beliebigkeit

 
przez bab1
 
 
 
 
 
 
Posty: 787
Dołączył(a): 29.06.2011 11:20:09
gibt es den Ausdruck "nach Beliebigkeit" oder habe ich geträumt?Für mich bedeutet es "à volonté,à votre gré" Bonne journée!















.







.





































.







.
 
 

Posty: 3 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback