Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku francuskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 5 • Strona 1 z 1
 
06.10.2011 20:27:45

Blog

 
przez basti
Coucou :)

Ich nehme an das Blogs auf Französisch ebenfalls Blog heißen? Meine Frage ist deshalb, welches Geschlecht dieses Wort in Frankreich hat. Im Deutschen ist das nämlich zZ extrem umstritten ob es "das Blog" oder "der Blog" heißt..
 
06.10.2011 22:29:03

Re: Blog

 
przez Elinaro
 
 
 
 
 
 
Posty: 139
Dołączył(a): 08.10.2010 22:50:28
Hallo basti,

Man sagt "un blog" (Maskulinum).

Bonne soirée,
Elinaro
 
10.10.2011 22:13:06

Re: Blog

 
przez basti
Vielen Dank, mir kam kurz danach, dass es im französischen ja ohnehin kein Neutrum gibt, sich die Problematik also eigentlich gar nicht stellt..dennoch vielen Dank - kann man ja mal als Argument in der deutschen Geschlechterdebatte verwenden^.^
 
04.11.2011 21:42:20

Re: Blog

 
przez LittleGirlInFrance
Das ist das gleiche wie mit Nutella. Im Deutschen gehen alle Artikel (oder man ist sich noch nicht einig), doch im Französischen ist es LE NUTELLA.
 
24.11.2011 14:12:50

Re: Blog

 
przez klette
LittleGirlInFrance napisał(a): Im Deutschen gehen alle Artikel (oder man ist sich noch nicht einig

Stimmt nicht! Es ist DIE Nutella -von die Schokocrème, man ist sich einig! Nutella ist einfach nur ein Eigenname. (Wobei ich auch verstehen kann, wenn man DAS Nutella[glas] logisch findet.) ;)
 
 

Posty: 5 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback