Strona główna forum niemiecki - francuski Wyszukaj tłumaczenia w języku francuskim Brauche bitte Hilfe bei Übersetzung für meine Präsentation..
Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku francuskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 3 • Strona 1 z 1
 
07.01.2012 15:19:34

Brauche bitte Hilfe bei Übersetzung für meine Präsentation..

 
przez mme_ignore
 
 
 
 
 
 
Posty: 23
Dołączył(a): 17.12.2011 15:38:02
Bonjours tout le monde!

Ich halte eine Präsentation auf Französich, und hab ein mit einem Satz.
Sagen möchte ich ungefähr folgendes:

Von seinem Vater gedrängt beginnt er nach seinem Baccalauréat das Jurastudium, bricht es jedoch kurze Zeit später wieder ab.

Bei meinem Versuch einer Mediation kam ich auf folgendes Ergebnis:

Talentueux, mais indiscipliné, un garçon qui préfère de lire à la place d’apprendre quelque chose. Poussé par son père il commence après son BAC les études de droit, donc il les interrompre.


Bin mir aber nicht so sicher ob's richtig ist.
Könnt Ihr helfen und korrigieren oder andere Vorschläge machen?
Ich danke schon im Vorraus ganz herzlich!

“Du hast so viele Leben, wie du Sprachen sprichst.”
 
07.01.2012 21:38:17

Re: Brauche bitte Hilfe bei Übersetzung für meine Präsentation..

 
przez Elinaro
 
 
 
 
 
 
Posty: 139
Dołączył(a): 08.10.2010 22:50:28
Hallo mme_ignore,

Ich würde Folgendes vorschlagen:

"... qui préfère lire plutôt que d'apprendre quelque chose (oder: que d'étudier, que de se consacrer à ses/des études). Poussé par son père, il commence (oder: entame) des études de droit qu'il abandonne peu de temps après."

Bonne soirée,
Elinaro
 
08.01.2012 15:05:29

Re: Brauche bitte Hilfe bei Übersetzung für meine Präsentation..

 
przez mme_ignore
 
 
 
 
 
 
Posty: 23
Dołączył(a): 17.12.2011 15:38:02
Danke Elinaro für den Verbesserungsvorschlag!
ich hab's so übernommen :)

“Du hast so viele Leben, wie du Sprachen sprichst.”
 
 

Posty: 3 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback