Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku francuskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 3 • Strona 1 z 1
 
13.09.2011 21:03:59

Brechbohnen

 
przez anna
Coucou,

was sind bitte Brechbohnen?

Vielen Dank!
 
13.09.2011 22:19:10

Re: Brechbohnen

 
przez folletto
 
 
 
 
 
 
Posty: 1605
Dołączył(a): 20.03.2011 15:03:37
Salut anna,

willst Du wissen, was Brechbohnen sind, oder suchst Du eine Übersetzung?

haricots verts



Bonne soirée

Wer eine Fremdsprache lernt, zieht den Hut vor einer anderen Nation.
Martin Kessel
 
13.09.2011 23:02:11

Re: Brechbohnen

 
przez Elinaro
 
 
 
 
 
 
Posty: 139
Dołączył(a): 08.10.2010 22:50:28
Hallo anna,

http://fr.pons.eu/dict/search/results/? ... =de&l=defr

Brechbohnen sind eine art grüne Bohnen "des haricots verts", die man leicht brechen kann und die man nicht abzufädeln braucht, "des haricots mange-tout".

http://www.marions-kochbuch.de/index/1802.htm

"Haricots mange-tout" empfinde ich aber eher als eine Gärtner Bezeichnung, wenn sie schon im Teller sind sagt man oft einfach "haricots verts" dazu.

Bonne soirée,
Elinaro
 
 

Posty: 3 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback