Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku francuskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
24.02.2012 19:53:23

die verschuldete Frau

 
przez mme_ignore
 
 
 
 
 
 
Posty: 23
Dołączył(a): 17.12.2011 15:38:02
Brauche wieder Hilfe,

wie sage ich ...als die verschuldete Emma um Hilfe bat...

- > quand l’endettée Emma demande de l'aide ?

Verschuldet sein heißt ja: être endetté, aber irgendwie krieg ich das in meinem Zusammenhang nicht so auf die Reihe.

Danke im Voraus

“Du hast so viele Leben, wie du Sprachen sprichst.”
 
24.02.2012 20:08:41

Re: die verschuldete Frau

 
przez bab1
 
 
 
 
 
 
Posty: 787
Dołączył(a): 29.06.2011 11:20:09
im Moment finde ich keine bessere Lösung als:"quand Emma,criblée de dettes,demanda de l'aide... bonsoir!
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback