Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku francuskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 3 • Strona 1 z 1
 
17.10.2010 12:11:55

ein eigenes Zimmer haben

 
przez Uliii
Sie hat ein eigenes Zimmer:

Elle a une chambre ...
 
17.10.2010 12:13:47

Re: ein eigenes Zimmer haben

 
przez bab
Uliii napisał(a):Sie hat ein eigenes Zimmer:

Elle a une chambre ...

elle a sa propre chambre.
 
28.11.2010 15:19:00

Re: ein eigenes Zimmer haben

 
przez Franz
> Elle a sa chambre; elle a une chambre pour elle (toute seule); elle a sa chambre attribuée; on lui a accordé une chambre; elle loge sur place (Beamte).
 
 

Posty: 3 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback