Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku francuskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
08.01.2011 12:00:02

Familienmanagerin

 
przez Mama
Hallo,
nach Babypause möchte ich jetzt wieder in den Job einsteigen, wenns klappt auch auf der anderen Rheinseite. Ich sitze an meinem Lebenslauf und frage mich, wie ich die Zeit als "Hausfrau/Familienmanagerin" auf Französisch "verpacken" kann - zudem es in Frankreich ja nicht unbedingt Usus ist, für die Kinder ein paar Jahre zuhause zu bleiben.

Ich würde am liebsten etwas in die Richtung "Elternzeit / Erziehungszeit" schreiben - wie formuliere ich das am Besten, damit es richtig schön Französisch klingt?

Merci :)
 
08.01.2011 12:06:25

Re: Familienmanagerin

 
przez Franz
> mère au foyer ; (pour m'occuper de [mon] enfant).
MfG
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback