Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku francuskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
07.12.2010 20:47:01

französischer Ausdruck für Schade

 
przez clara
Hallo,

Ich habe für schade zwei französische Ausdrücke gelernt:
Quel dommage!
und
Tant pis oder Tans pit?

Was bedeutet letzteres wörtlich übersetzt und welcher Ausdruck ist mehr umgangssprachlich?

Merci!
 
07.12.2010 21:03:07

Re: französischer Ausdruck für Schade

 
przez bab
clara napisał(a):Hallo,

Ich habe für schade zwei französische Ausdrücke gelernt:
Quel dommage!
und
Tant pis oder Tans pit?

Was bedeutet letzteres wörtlich übersetzt und welcher Ausdruck ist mehr umgangssprachlich?

Merci!

Du kannst auch einfach "dommage!"sagen.
"Tant pis" bedeutet "um so schlimmer".Ich sage öfter "tant pis" als "dommage".
"tant" ist soviel und "pis" ist der komparativ von "mal"(man kann auch "pire" als Komparativ finden) Au revoir!
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback