Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku francuskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 5 • Strona 1 z 1
 
09.06.2010 12:05:25

Fussball

 
przez Ilatane
Pouvez-vous me donner une traduction française de:
-da wird hinterherum gegiftelt.
-Nasenstecker
-sticheln
MERCI TOUT PLEIN!
 
09.06.2010 19:06:39

Re: Fussball

 
przez mag Sommer
Hallo,
ich denke man kann vielleicht
parler dans le dos de quelqu'un sagen...
wobei ich das jetzt nicht im einsprachigen Wörterbuch gefunden habe...
und sticheln steht im Onlinewörterbuch drin...
:)
 
09.06.2010 22:03:40

Re: Fussball

 
przez [PONS] angsti
Posty: 56
Dołączył(a): 23.04.2010 13:03:45
@Ilatane

Seulement à cause de mon interêt: Pourquoi le titre "Fußball"? ;-)
 
11.06.2010 16:16:55

Re: Fussball

 
przez Gość
angsti napisał(a):@Ilatane

Seulement à cause de mon interêt: Pourquoi le titre "Fußball"? ;-)


Parce que j'ai trouvé ces mots dans un article qui parle de foot :-) Si tu veux en savoir plus: il s'agit de l'article "Ich scheue keinen Kamp" paru dans le Coopzeitung du 8.6.2010.
Voilà, tu sais tout!
 
14.06.2010 10:01:29

Re: Fussball

 
przez [PONS] angsti
Posty: 56
Dołączył(a): 23.04.2010 13:03:45
Ah merci ;-)
 
 

Posty: 5 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback