Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku francuskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 5 • Strona 1 z 1
 
14.12.2012 21:38:41

große Rad drehen großes

 
przez vendrell40
 
 
 
 
 
 
Posty: 1
Dołączył(a): 14.12.2012 21:31:30
finde nirgendwo "am grossen rad drehen" ,d.h. alle mittel einsetzen,um ein ziel zu erreichen
 
15.12.2012 08:22:08

am großen Rad drehen

 
przez Franz
"am großen Rad drehen"
> employer les grands moyens, mettre le paquet fam
MfG
 
15.12.2012 08:26:23

Re: große Rad drehen großes

 
przez Enaid
vendrell40 napisał(a):finde nirgendwo "am grossen rad drehen" ,d.h. alle mittel einsetzen,um ein ziel zu erreichen


Bonjour,

je dirais "faire tout son possible pour que", "mettre tout en oeuvre afin de"

MfG
 
16.12.2012 19:28:42

Re: große Rad drehen großes

 
przez Friedericus
 
 
 
 
 
 
Posty: 229
Dołączył(a): 23.01.2012 19:59:54
l'expression en allemand est: EIN großes Rad drehen, et cela veut dire "entreprendre/faire qc de difficile, de risqué". A la Bourse p.ex. on peut se lancer dans des spéculations à haut risque, sur de grosses sommes en jeu, c'est ein großes Rad drehen
voir aussi le Duden
Gruß
Friedericus
 
19.12.2012 10:25:50

ein großes Rad drehen

 
przez Gość
ein großes Rad drehen:
> jouer gros jeu.
MfG
 
 

Posty: 5 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback