Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku francuskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 3 • Strona 1 z 1
 
18.04.2012 15:51:42

Kalibrieren

 
przez bob
Hallo, kalibrieren ist nicht egal étalonner = eichen.
 
18.04.2012 20:09:02

Re: Kalibrieren

 
przez bab1
 
 
 
 
 
 
Posty: 787
Dołączył(a): 29.06.2011 11:20:09
et "calibrer"?
 
19.04.2012 11:50:44

Re: Kalibrieren

 
przez [PONS] die.len
Posty: 51
Dołączył(a): 15.02.2010 17:38:09
bob napisał(a):Hallo, kalibrieren ist nicht egal étalonner = eichen.


Hallo bob,
meinst du diesen Eintrag im Online-Wörterbuch?
Ich habe deinen Post hier im Forum als Feedback an die Redaktion interpretiert und den Berichtigungsvorschlag von bab1 ebenfalls weitergeleitet.

Um Feedback an die Redaktion zu geben kann man im Wörtebucheintrag oben rechts auf das "i" im grünen Punkt klicken, dann öffnen sich weiter Informationen zum Stichwort und es gibt auch einen Brief-Button, mit dem man der Redaktion etwas mitteilen kann.

Viel Spaß weiterhin!
viele Grüße
die.len
 
 

Posty: 3 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback