Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku francuskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
24.11.2010 20:57:09

Land und Leute verrückt machen

 
przez medicin
Hallo,

"Die Angst vor dem Terror macht Land und Leute verrückt"

Danke!
 
24.11.2010 21:37:24

Re: Land und Leute verrückt machen

 
przez Amienoise
 
 
 
 
 
 
Posty: 109
Dołączył(a): 09.08.2010 09:18:56
Hallo,

das könnte man so übersetzen: La peur de la terreur rend les gens dingues. (oder fous)

Amienoise
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback