Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku francuskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 4 • Strona 1 z 1
 
18.08.2010 23:33:50

mit eigenen Waffen schlagen

 
przez kyo23
Guten Tag,

ich suche eine französische Übersetzung für den deutschen Ausdruck jmd. mit eigenen Waffen schlagen / mit seinen eigenen Waffen geschlagen werden, gibt es dafür eine elagante, gebräuchliche Möglichkeit im Französischen?
 
19.08.2010 09:48:10

Re: mit eigenen Waffen schlagen

 
przez bab
Bonjour! l'expression française exacte est "battre quelqu'un avec ses propres armes".On pourrait dire aussi"le prendre à son propre jeu". Ich habe leider keinen anderen Vorschlag.
 
19.08.2010 22:20:43

Re: mit eigenen Waffen schlagen

 
przez kyo
Ah, merci beaucoup, ça m'aide beaucoup ;)
 
27.08.2010 11:37:12

Re: mit eigenen Waffen schlagen

 
przez Franz
>> rendre la pareille.
 
 

Posty: 4 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback