Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku francuskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 5 • Strona 1 z 1
 
14.09.2010 21:55:38

Obdachlosenzeitung

 
przez Obdachlosenzeitung
Hallo,

ich versuche gerade einem Freund (Franzose) zu erläutern, was bei uns die Obdachlosenzeitungen sind (also zB die "BISS". Gibt es dafür einen französischen Ausdruck? Le journal des SDF?
 
15.09.2010 16:15:50

Re: Obdachlosenzeitung

 
przez [PONS] angsti
Posty: 56
Dołączył(a): 23.04.2010 13:03:45
Ich habe mir erlaubt, deine Frage in einen neuen Tread zu stellen, ich vermute es war nicht deine Absicht, sie in den Kindersegen-Thread zu posten?
 
18.09.2010 13:30:32

Re: Obdachlosenzeitung

 
przez Franz
> journal vendu par les SDF et à leur profit.Damit sie eine Unterkunft kriegen können.
 
21.09.2010 16:02:58

Re: Obdachlosenzeitung

 
przez andrea
Und gibt es sowas auch in Frankreich?
 
16.10.2010 17:56:18

Re: Obdachlosenzeitung

 
przez Franz
Oui. > un journal de SDF / un journal vendu dans le métro -- (Alle verstehen).
MfG
 
 

Posty: 5 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback