Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku francuskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
15.06.2010 15:25:56

Redewendung - umgangssprachlich

 
przez Jürgen
Hallo Helfende!
Ich bräuchte für ein sprachliches Mischmasch in einem Theater-Krimi die kurze Phrase "Los, her damit!" auf Französisch. Brav, und sozusagen der Reihe nach ;) kann ich das übersetzen. Aber vielleicht gibt es ja sowas wie einen Slang-Ausdruck dafür? Weiß jemand was? Ich wäre sehr dankbar!
DANKE VORAB! :)
Jürgen
 
21.06.2010 16:34:45

Re: Redewendung - umgangssprachlich

 
przez Frauke_France
 
 
 
 
 
 
Posty: 19
Dołączył(a): 22.04.2010 09:24:34
Lieber Jürgen,
ich bin leider keine Muttersprachlerin,
aber intuitiv würde ich "los" mit "allez" übersetzen, und "her damit" eventuell mit "Donne-le moi!"?
oder wenn vorher etwas weggenommen wurde, dann "rends-le moi!"...

aber vielleicht wissen die Franzosen hier mehr?

"Putain, tu me le rends" ist wahrscheinlich zu sehr umgangssprachlich oder sogar vulgär???

Viel Erfolg beim Theaterstück... :D
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback