Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku francuskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
24.11.2010 21:01:56

scharf

 
przez bruce
Hallo,

scharf ist im Deutschen ja sehr mehrdeutig, je nach Kontext. Im Französischen fällt mir dafür coupant oder bien epicé ein.. jedoch gibt es wenn man genauer nachdenkt ja tausende Bedeutungen für scharf im Deutschen.. was davon bedeutet denn nun was auf französisch?

Scharf gewürzt ist bien épicé, das ist mir klar
aber scharf im Sinne von streng? oder im umgangssprachlichen Sinn?
 
27.11.2010 21:24:10

Re: scharf

 
przez Elinaro
 
 
 
 
 
 
Posty: 139
Dołączył(a): 08.10.2010 22:50:28
Hallo bruce,

Scharfe Antworten findest du hier:

http://de.pons.eu/dict/search/results/? ... ary&l=defr

Bon week-end,
Elinaro
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback