Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku francuskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 1 • Strona 1 z 1
 
29.03.2011 12:23:07

Spannfach

 
przez Palmita
Ich habe Schwierigkeiten folgenden Satz zu überstezen:

"Vorratstrommel und Spannfach, Antrieb durch einen Hydraulikmotor, max. Seilkraft im Spannfach 81 kN."

Quelle : Seilgerät insb. Tragseilwinde

Ich habe versucht, es wie folgt zu übersetzen, aber bin damit nicht zufrieden und habe sogar Zweifel, kann mir jemand helfen?

Tambour d’alimentation et tendeur, entraînement par moteur hydraulique, force de câble maxi en tendeur 81kN.

Besten Dank für Ihre Hilfe!
 
 
Posty: 1 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback