Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku francuskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 3 • Strona 1 z 1
 
17.02.2012 12:11:17

Trockenhefe

 
przez Hanna
Hallo zusammen,
wie heißt Trockenhefe im Frz.? Ich finde nichts im Wörterbuch.
Mein Vorschlag: levure sèche oder levure sechée o. ä.

Danke schonmal.
 
17.02.2012 12:28:31

Re: Trockenhefe

 
przez Franz
> levure en poudre.
MfG
 
20.02.2012 23:12:04

Re: Trockenhefe

 
przez Tit
Hanna napisał(a):Hallo zusammen,
wie heißt Trockenhefe im Frz.? Ich finde nichts im Wörterbuch.
Mein Vorschlag: levure sèche oder levure sechée o. ä.

Danke schonmal.



On trouve dans en magasin des sachets de :
- LEVURE CHIMIQUE (bicarbonate de sodium, Na2CO3)
- LEVURE BOULANGèRE (véritable levure)

Tit
 
 

Posty: 3 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback