Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku francuskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 7 • Strona 1 z 1
 
26.12.2012 17:05:27

voll im Saft stehen

 
przez Enaid
Bonjour le forum,

en regardant Anna Karénine en allemand, Stiva dit une expression que je pense comprendre, mais j'aurais besoin qu'on me la confirme. Il s'agit de "voll im Saft stehen". Ça veut bien dire : "être dans la fleur de l'âge", non?

Merci d'avance !
 
26.12.2012 20:12:21

Re: voll im Saft stehen

 
przez Friedericus
 
 
 
 
 
 
Posty: 229
Dołączył(a): 23.01.2012 19:59:54
Bonsoir, Enaid
on va éplucher un peu
der Saft c'est d'abord le jus, un jus d'orange etc
der Saft, c'est aussi la sève, un arbre en pleine sève
en parlant de qn, er steht voll im Saft signifie qu'il est plein de vitalité, vitalité qu'on a normalement dans la fleur de l'âge, mais pas forcément. On peut aussi le dire de qn encore assez jeune, disons à partir de 18 ans. Et si tu considères, que le jus/la sève sont des liquides, c'est qn qui a plein de liquides. A toi d'imaginer à quel liquide du corps on pense :idea: ;)
Bonne soirée
Friedericus
 
26.12.2012 20:43:17

Re: voll im Saft stehen

 
przez Enaid
Friedericus napisał(a):Bonsoir, Enaid
on va éplucher un peu
der Saft c'est d'abord le jus, un jus d'orange etc
der Saft, c'est aussi la sève, un arbre en pleine sève
en parlant de qn, er steht voll im Saft signifie qu'il est plein de vitalité, vitalité qu'on a normalement dans la fleur de l'âge, mais pas forcément. On peut aussi le dire de qn encore assez jeune, disons à partir de 18 ans. Et si tu considères, que le jus/la sève sont des liquides, c'est qn qui a plein de liquides. A toi d'imaginer à quel liquide du corps on pense :idea: ;)
Bonne soirée
Friedericus


Merci Fredericus pour tes explications, toujours aussi bien nourries ;) J'ai bien tout noté !
 
27.12.2012 09:44:07

Re: voll im Saft stehen

 
przez Franz
"voll im Saft stehen" > être en pleine sève.
MfG
 
27.12.2012 11:34:55

Re: voll im Saft stehen

 
przez Enaid
Franz napisał(a):"voll im Saft stehen" > être en pleine sève.
MfG


Merci Franz ! Je ne connaissais pas l'expression.
 
27.12.2012 12:25:10

Re: voll im Saft stehen

 
przez bab1
 
 
 
 
 
 
Posty: 787
Dołączył(a): 29.06.2011 11:20:09
vielleicht auch "être dans la force de l'âge".... Bonne journée!
 
29.12.2012 08:12:34

être plein de sève

 
przez Grammatikus
 
 
 
 
 
 
Posty: 252
Dołączył(a): 30.11.2012 23:10:39
L'expression 'voll im Saft stehen' = être jeune et fort, être plein de sève et de jeunesse (comme un arbre plein de sève).

http://dictionnaire.sensagent.com/plein%20de%20sève/fr-de/
 
 

Posty: 7 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback