Strona główna forum niemiecki - francuski Wyszukaj tłumaczenia w języku francuskim Wenn einem im Nachhinein einfällt, was man Schlagfertiges hä
Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku francuskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 3 • Strona 1 z 1
 
15.08.2011 21:15:46

Wenn einem im Nachhinein einfällt, was man Schlagfertiges hä

 
przez peter
Hallo,

es gibt da einen französischen Begriff, der keine deutsche Entsprechung hat und leider habe ich den französischen Begriff/ die Redewendung vergessen.

Bin verzweifelt auf der Suche nach diesem Wort, kann mir irgendjemand weiterhelfen?

Danke!
 
16.08.2011 16:29:41

Re: Wenn einem im Nachhinein einfällt, was man Schlagfertiges hä

 
przez Franz
> Wahrscheinlich beziehen Sie sich auf die bekannte Redewendung „avoir l’esprit de l’escalier“.
Es geht um die Schlagfertigkeit, aber vor allem um die Geistesgegenwart, die man - scherzhaft gesagt- „ im Treppenhaus“, nach einem Besuch zeigt, nachdem man eine interessante Person verlassen hat.
MfG
 
19.08.2011 21:38:59

Re: Wenn einem im Nachhinein einfällt, was man Schlagfertiges hä

 
przez basti
Ich weiß nicht ob Peter das meinte, aber im Deutschen gibt es etwas ähnliches, den Treppenwitz, der auf demselben Gedanken aufbaut. Einen "esprit de l'escalier" finde ich interessant - ist das dann eher abwertend oder scherzhaft?
 
 

Posty: 3 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback