Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku francuskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
21.10.2010 22:43:32

widrig

 
przez hilfe!!
"Der Folgeflug wurde aufgrund von widrigen Wetterverhältnissen annulliert."

contraires geht nicht, was haltet Ihr von de mauvaises conditions météo ? es muss doch eine Übersetzung für dieses Adjektiv geben..
 
22.10.2010 18:56:46

Re: widrig

 
przez Elinaro
 
 
 
 
 
 
Posty: 139
Dołączył(a): 08.10.2010 22:50:28
Hallo hilfe,

Ich schlage "des conditions météo défavorables" vor.

Bonne soirée
Elinaro
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback