Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku francuskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 4 • Strona 1 z 1
 
29.11.2011 12:22:59

Wischgesten (Smartphones)

 
przez Jenja
Hallo liebe Community

Ich suche nach einer passenden Übersetzung für die "Wischgesten" auf dem Display eines Smartphones (es wird wohl neudeutsch so genannt und bezeichnet die Tätigkeit, mit dem Finger auf dem Display hin- und her zu "wischen"). Gibt es dafür eine französische Übersetzung bzw. hat jemand eine Idee, wie man diese Gesten sonst auf Französisch umschreiben könnte?

Danke für Eure Hilfe!
 
29.11.2011 13:27:00

Re: Wischgesten (Smartphones)

 
przez folletto
 
 
 
 
 
 
Posty: 1605
Dołączył(a): 20.03.2011 15:03:37
Salut Jenja,

ich glaube Nokia benutzt den Begriff

geste de balayage


Vielleicht können französische Muttersprachler das kommentieren?

Bonne journée

Wer eine Fremdsprache lernt, zieht den Hut vor einer anderen Nation.
Martin Kessel
 
29.11.2011 13:40:51

Re: Wischgesten (Smartphones)

 
przez sakatayana
 
 
 
 
 
 
Posty: 13
Dołączył(a): 22.11.2011 13:20:53
Salut!
Apple benutzt den Begriff auch: http://www.apple.com/fr/ipad/features/ unter "MultiTouch"
"...Puis, il transforme instantanément vos gestes de toucher, de balayage, de pincement et d'effleurement en actions réalistes."
 
29.11.2011 17:53:49

Re: Wischgesten (Smartphones)

 
przez Franz
wischen : effleurer vt 1. a. fig flüchtig berühren PONS
> "Das Bildschirm wischen":
>> effleurer l'écran / faire doucement glisser le doigt sur la surface de l'écran.
MfG
 
 

Posty: 4 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback