Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku francuskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
11.05.2010 16:32:29

wow-Effekt

 
przez sandra76
 
 
 
 
 
 
Posty: 13
Dołączył(a): 28.04.2010 16:13:17
sagt man im Französichen ebenfalls "wow" oder etwas hat einen WOW-Effekt?
 
11.05.2010 16:35:04

Re: wow-Effekt

 
przez Zenzi
 
 
 
 
 
 
Posty: 19
Dołączył(a): 06.05.2010 17:36:56
Hallo Sandra,

ich weiß es leider auch nicht genau, aber warum umschreibst du es nicht einfach? Ich glaube es gibt einen "effet bouche-bée", das sollte meines Wissens nach ziemlich dasselbe beschreiben. Auch ein "effet flashant" ist möglich.

Liebe Grüße

Corinna
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback