Strona główna forum niemiecki - francuski Wyszukaj tłumaczenia w języku niemieckim Übersetzung von "livraison actuelle que pour la France"
Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku niemieckim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 3 • Strona 1 z 1
 
26.01.2014 16:31:22

Übersetzung von "livraison actuelle que pour la France"

 
przez Dieter245
 
 
 
 
 
 
Posty: 2
Dołączył(a): 26.01.2014 16:28:57
Hallo,
ich habe bei einem französischen Online-Händler angefragt, ob das Ersatzteil auch nach Deutschland lieferbar wäre. Die Antwort lautete:

livraison actuelle que pour la France

Heisst das jetzt, dass nur nach Frankreich geliefert wird, oder auch nach Deutschland?

Ich danke Euch für eine Antwort!

Herzliche Grüße

Dieter245
 
27.01.2014 11:10:01

Re: Übersetzung von "livraison actuelle que pour la France"

 
przez bab1
 
 
 
 
 
 
Posty: 787
Dołączył(a): 29.06.2011 11:20:09
Dieter245 napisał(a):Hallo,
ich habe bei einem französischen Online-Händler angefragt, ob das Ersatzteil auch nach Deutschland lieferbar wäre. Die Antwort lautete:

livraison actuelle que pour la France

Heisst das jetzt, dass nur nach Frankreich geliefert wird, oder auch nach Deutschland?

Ich danke Euch für eine Antwort!

Herzliche Grüße

Dieter245

du hast (leider) ganz gut verstanden,im Moment wird es nur nach Frankreich geliefert. Bonne journée!
 
27.01.2014 17:18:51

Re: Übersetzung von "livraison actuelle que pour la France"

 
przez Dieter245
 
 
 
 
 
 
Posty: 2
Dołączył(a): 26.01.2014 16:28:57
bab1 napisał(a):
Dieter245 napisał(a):Hallo,
ich habe bei einem französischen Online-Händler angefragt, ob das Ersatzteil auch nach Deutschland lieferbar wäre. Die Antwort lautete:

livraison actuelle que pour la France

Heisst das jetzt, dass nur nach Frankreich geliefert wird, oder auch nach Deutschland?

Ich danke Euch für eine Antwort!

Herzliche Grüße

Dieter245

du hast (leider) ganz gut verstanden,im Moment wird es nur nach Frankreich geliefert. Bonne journée!



Hallo, Bab1, vielen Dank für die (schlechte) Nachricht!

Herzliche Grüße

Dieter245
 
 

Posty: 3 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback