Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku niemieckim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 3 • Strona 1 z 1
 
19.07.2011 21:55:23

ça devrais bien

 
przez walle
hallo zusammen,

kann mir jemand eine moeglichst genaue Übersetzung / Umschreibung geben, was man unter folgenden Sätzen versteht?


ça devrais bien = Das sollte gehen / passen ?

ça devrais bien se passer

ça devrais bien tourner

ca devrais bien marcher



Irgendwie übersetze ich mich alles mit "das sollte gehen; gut gehen usw."

Koennte mir jemand die Feinheiten deutlich machen?

vielen Dank
 
20.07.2011 07:31:18

Re: ça devrais bien

 
przez Franz
> Ça devrait bien se passer.
Ça devrait aller! Ça devrait (pouvoir) marcher.
MfG
 
26.07.2011 22:30:27

Re: ça devrais bien

 
przez walle
Hallo,

vielen Dank für deine Antwort - leider verstehe ich nicht was du mir damit sagen willst?
 
 

Posty: 3 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback