Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku niemieckim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 3 • Strona 1 z 1
 
30.07.2013 12:33:39

auf einer Anhöhe???

 
przez Friiida
 
 
 
 
 
 
Posty: 3
Dołączył(a): 16.07.2013 13:25:10
Wie wäre hier die korrekte Uebersetzung in Französisch? Butte steht für Anhöhe - aber ich kenne das Wort zuwenig....

Danke/Merci!
 
30.07.2013 13:45:44

Re: auf einer Anhöhe???

 
przez bab1
 
 
 
 
 
 
Posty: 787
Dołączył(a): 29.06.2011 11:20:09
Friiida napisał(a):Wie wäre hier die korrekte Uebersetzung in Französisch? Butte steht für Anhöhe - aber ich kenne das Wort zuwenig....

Danke/Merci!

Es wäre besser mit dem Kontext... "Anhöhe" kann mit "butte","colline"",hauteur","éminence" übersetzt werden.In Paris gibt es "la Butte Montmartre".Hoffentlich habe ich dir geholfen. Bonne journée!
 
15.08.2013 20:33:59

Re: auf einer Anhöhe???

 
przez BerlinParis2000
 
 
 
 
 
 
Posty: 2
Dołączył(a): 15.08.2013 20:27:51
Friiida napisał(a):Wie wäre hier die korrekte Uebersetzung in Französisch? Butte steht für Anhöhe - aber ich kenne das Wort zuwenig....

Danke/Merci!



Sur une hauteur...zum Beispiel (hängt natürlich wie immer vom Kontext ab...).

Na
 
 

Posty: 3 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback