Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku niemieckim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 3 • Strona 1 z 1
 
02.01.2012 15:09:01

churchillien

 
przez Matze
Hallo zusammen,
ich bin im Artikel über die Neujahrswünsche von Nicolas Sarkozy auf "churchillien" gestoßen - kann mir jemand weiterhelfen?
Link zum Artikel

Bonne année à vous tous
Matze
 
02.01.2012 19:05:43

Re: churchillien

 
przez Franz
> „Difficile de faire plus churchillien et gaullien à la fois !
>>„Schwer, den Churchill und den de Gaulle - gleichzeitig mehr zu spielen!“
* Churchill, britischer Staatsmann.** de Gaulle, französischer Staatsmann und General.
Bonne année,
MfG
 
02.01.2012 20:26:16

Re: churchillien

 
przez basti
hihihi, das ist aber nicht so ganz ohne da drauf zu kommen. Ich glaube ich hätte nie auch nur im Entferntesten an Churchill gedacht, trotz "gaullien".
 
 

Posty: 3 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback