Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku niemieckim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
14.07.2012 16:55:13

droit : accord de volonté

 
przez Hemul
Langage juridique :
comment dit-on en allemand pour "accord de volonté" ?

Merci de m'aider !
 
14.07.2012 19:18:13

Re: droit : accord de volonté

 
przez folletto
 
 
 
 
 
 
Posty: 1605
Dołączył(a): 20.03.2011 15:03:37
Salut, Hermul !

accord de volonté = Willensuebereinstimmung, Willenseinigung

http://iate.europa.eu/iatediff/SearchBy ... qLahiLbN90



übereinstimmender Wille
http://deu.proz.com/kudoz/french_to_ger ... C3%A9.html

Bonne soirée

Wer eine Fremdsprache lernt, zieht den Hut vor einer anderen Nation.
Martin Kessel
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback